كلمات عربية تجذرت في اللغة الألمانية

كلمات عربية تجذرت في اللغة الألمانية
تعتبر اللغة الألمانية من اللغات التي يصعب تعلمها خاصة لقواعدها المعقدة. ولكن ربما التعرف على بعض الكلمات ذات الأصول العربية التي أدخلت على اللغة الألمانية قد يحفز على الاستمرار في تعلمها.

كلمة "مخزن" تعني مكان التخزين، ويشمل ذلك أيضاً تخزين المعلومات. لذلك فلا عجب في أن كلمة "magazin" بالألمانية تشير إلى "مخزن المعلومات" الورقي - أو الرقمي في عصرنا الحديث - والمسمى أيضاً مجلة.

كلمة Rabatt تستخدم في الألمانية للإشارة إلى الخصومات أو التنزيلات. الكلمة مشتقة من "الربط"، أي تحديد السعر.

الرياح الموسمية التي تهب على آسيا وتخلف العديد من الأضرار والخسائر يطلق عليها بالألمانية اسم "’Monsun"، وهي تعود إلى كلمة "موسم" بالعربية.

يطلق اسم Algorithm على الخوارزميات في الرياضيات، وأصل هذه الكلمة يعود إلى عالم الرياضيات الشهير عبد الله بن محمد بن موسى الخوارزمي، والذي كان يُسمى باللاتينية Algoritmi.

أما كلمة "Kismet" المستخدمة في اللغة الألمانية، فهي كلمة نقلت بالحرف وبنفس المعنى من كلمة "قسمة" بالعربية، للتعبير عما يصادف الإنسان من "القسمة والنصيب".

Havarie من الكلمات المستخدمة في الملاحة، وهي منقولة عن الكلمة العربية "عوار"، والتي تعني الخرق أو التلف أو الشقّ في الثوب. وتشير الكلمة المستخدمة في اللغة الألمانية إلى وجود تلف في السفينة أو في حالة غرقها.

طائر القطرس من الطيور التي تتميز بقدرة هائلة على الطيران ويصطاد عبر الغطس في المياه. الاسم المتعارف عليه في العديد من اللغات، ومن بينها اللغة الألمانية، هو Albatros، والتي تُنسب إلى كلمة "الغطاس" العربية.

Sofa هي كلمة مستخدمة أيضاً في اللغة الألمانية وتعني الأريكة باللغة العربية الفصحى. ولكن مرد تلك الكلمة هو العربية أيضاً، وتحديداً كلمة "الصُّفة"، التي كانت ترادف كلمة "الظلة"، أي المكان الذي به ظل ويمكن الاستراحة فيه.

تعني كلمة Razzia بالألمانية الغارة أو حملات المداهمة من قبل السلطات. أصل الكلمة يعود إلى كلمة "غزوة" بالعربية.

التعليقات (7)

    محمد

    ·منذ 8 سنوات 11 شهر
    وادي

    عراقي مغترب

    ·منذ 8 سنوات 11 شهر
    وردت ثلاث كلمات في اللغة الالمانية من اصل عربي وهذين الثلات كلمات تستعمل ايضا في اللغة الدنماركية وبنفس المعنى وهي والكلمة الاخيرة sofa تستعمل في اللغة الاسبانية ايضا وبنفس المعنى Rabatt Razzia Sofa

    danmark.logstor

    ·منذ 8 سنوات 11 شهر
    التعليق خالف قواعد النشر

    منذر فاكهاني

    ·منذ 8 سنوات 11 شهر
    لو كان في الألمانية سطو كامل على اللغة العربية،ولو كان فيها ليس مجرد كلمات وتعابير إلا أن الألمان يحترمون لغتهم لدرجة القداسة، ولا يجد الألماني نفسه إلا بلغة بلده وشعبه، وقد حملوا لغتهم الصعبة كل متطلبات الحضارة والتطور ومستلزماتها، وإذا تحدثت إلى الألماني بلغة أخرى يعرفها يعود فيرد عليك بالألمانية على علمه أنك ربما لا تجيدها ولا يفخر إلا بها . بينما نحن أبناء العروبة فحين نتعلم لغة أخرى فأول ما نفعله أننا ننفش صدورنا عندما نتحدث بها ونتنكر للغتنا،ومنا من بشر بأفول نجم العربية وموتها

    عمر حيدر

    ·منذ 8 سنوات 11 شهر
    شو هالمقال هدا؛ هي الكلمات تنطبق على أغلبية اللغات و ليس الالمانية فقط! فهي كلمات منشأها عربي و تجدها في غالبية اللغات

    Altair

    ·منذ 8 سنوات 11 شهر
    Zucker سكر Hallo هﻻ...اهﻻ

    كريم

    ·منذ 8 سنوات 11 شهر
    هناك كلمة Tarif اي تعرفه كلمة رواء Ruhe لون Laune مزاج نقول بالعربي اش لونك اي كيف مزاجك
7

الأكثر قراءة

💡 أهم المواضيع

✨ أهم التصنيفات