بطلة فيلم "السباحتان" تفضح نتفليكس وتعمدها تشويه الثورة السورية

بطلة فيلم "السباحتان" تفضح نتفليكس وتعمدها تشويه الثورة السورية

فضحت الممثلة اللبنانية منال عيسى عنصرية وتحيز الجهة التي أنتجت فيلم "السباحتان" الذي يصور رحلة اللاجئتين السوريتين يسرى وسارة مارديني، وقد عُرض مؤخراً على منصة نتفليكس العالمية.

وفي تقرير موسّع، قال موقع "ميدل إيست آي" البريطاني إن الفيلم يثير تساؤلات حول العلاقة بين مديري الأفلام البيض والمواهب العربية حول الحريات المحدودة الممنوحة للمبدعين العرب لرواية قصصهم الخاصة، وحول نوع القصص التي تسمح التكتلات الأمريكية والبريطانية للفنانين العرب بسردها.

الابتعاد عن البيئة السورية واللغة العربية

وخلال المقال الذي تضمّن شهادة مطولة من الممثلة اللبنانية منال عيسى التي لعبت دور البطولة في الفيلم إلى جانب شقيقتها نتالي، أوضحت منال أن مشاركتها في المشروع تعود إلى عام 2019 عندما تم إرسال ملخص الفيلم من قبل شركة Universal Pictures التي تم استبدالها لاحقًا بـ Netflix وعدد من مؤسسات الإنتاج الغربية الأخرى التي لم يسبق لها إنتاج قصة عربية من قبل.

وأضافت: "معظم المرشحين للدور كانوا من المغرب العربي ومصر، قررت أخيراً أن أذهب إليه لأنني شعرت أنني الممثلة الوحيدة من المجموعة الأقرب إلى سارة، مشيرة إلى أنها "كانت ستتخلى عن الدور لو تم ترشيح ممثلة سورية لهذا الدور. 

ورداً على سؤال عن رأيها في السيناريو الذي كتبه الكاتب البريطاني جاك ثورن مع المخرجة الويلزية المصرية سالي الحسيني الذي اعتُبر ككاتب مشارك، قالت منال: "لقد شعرت بالذهول بسبب الاستخدام المفرط للحوار باللغة الإنكليزية ومدى سطحيته وجبنه.. شعرت وكأنه واحد من تلك الأفلام الأمريكية المبتذلة، مليئة بالعديد من الكليشيات المستشرقة."

وأضافت : "شعرت أنهم (المديرين التنفيذيين الأمريكيين والبريطانيين) لا يفهمون من نحن ومن أين أتينا".

وتنسب منال الفضل للحسيني في زيادة جرعة الحوار العربي في النص، حيث قبل إجراء بعض التغييرات المتعلعة باللغة، واجهت منال أحد منتجي الفيلم البريطانيين، قائلة: "إذن تريد أن تصنع فيلماً عن العرب، ولكنك لا تريد الاستماع إلى لغتهم؟" مؤكدة أنه شعرت بالإهانة والغضب من عدد المناسبات التي قيل فيها بأن الفيلم سيبدو "رائعًا "باللغة الإنكليزية". 

تشويه الثورة 

وطوال الفيلم لم يرد ذكر لكلمة "ثورة" ، ما دفع المثقفين السوريين إلى اتهام Netflix بـ "تشويه إرث الثورة"، كما لا يقدّم أي تصوّر عن دور الغرب  في استمرار تلك الحرب.  منال أكدت أن السيناريو تعمّد عدم تقديم أي وجهة نظر سياسية واضحة، بل إن الأمر بدا كما لو أن السوريين يقاتلون بعضهم البعض بدون سبب".  

حصلت منال على 150 ألف دولار، تلقت منها حوالي 80 ألف دولار بعد التخفيضات الضريبية وهو مبلغ يُعتبر ضئيلاً بالنسبة لأدوار البطولة في الأفلام التي تنتجها Netflix و Working Title.
فيما حصل ممثلو الكومبارس ومعظمهم من الأتراك والسوريين على نحو 10 دولارات في اليوم وتعفي منال Netflix من المسؤولية عن ذلك، مع إلقاء اللوم على الوكالة التركية لاختيار الممثلين.

سألتُ منال إذا كانت تعتقد أن فيلم "السباحون" سيكون أفضل لو كان إنتاجاً مستقلاً غير هوليود. قالت " نعم أعتقد ذلك،.. كان لدينا الكثير من الموارد والكثير من المال والكثير من المواهب المشاركة، لذلك من العار أن الفيلم لم يكن أفضل، وكان يجب أن يكون كذلك".


وكانت وكيلة الأمين العام للأمم المتحدة للتواصل العالمي، ميليسا فليمنغ، بفيلم "السباحتان"، اعتبرت أنه "دليل على قوة وشجاعة ومثابرة" أكثر من 100 مليون شخص نزحوا قسراً حول العالم.

التعليقات (3)

    تلحسو ط..ي

    ·منذ سنة 3 أشهر
    هههه شو نتفلكس و الكرة الارضية عاملين مؤامرة عليكون وعالعرب جرب ؟!! لان فاضيلتكن هيك منصات عالمية ...تلحسو ط...ي شو حمير ..

    أحمد

    ·منذ سنة 3 أشهر
    ممثلو الكومبارس ومعظمهم من "الأتراك" والسوريين إلقاء اللوم على الوكالة "التركية" لاختيار الممثلين ؟!!!؟؟!!!

    rasul

    ·منذ سنة 3 أشهر
    لا أستطيع أن أفهم أن بعض الممثلين العرب يشاركون في مثل هذه الأفلام؟ أنا فقط أريد أن أقول أنه خطأك. وهناك الكثير من العرب الذين يعتقدون أن الغرب يحبهم. إستمر ​​في الحلم
3

الأكثر قراءة

💡 أهم المواضيع

✨ أهم التصنيفات